不過現在已經不算什麼了!!
以下這個才是超強~~
這是一首丈夫寫給獨守閨房的妻子的詩:
枯眼望遙山隔水,往來曾見幾心知;
(Courtesy of forwarded mail from Yong Yew Khoon)
以下這個才是超強~~
這是一首丈夫寫給獨守閨房的妻子的詩:
枯眼望遙山隔水,往來曾見幾心知;
壺空怕酌一杯酒,筆下難成和韻詩。
途路阻人離別久,訊音無雁寄回遲;
孤燈花守長寥寂,夫憶妻兮父憶兒。
.
有沒有發現一件事?
.
有沒有發現一件事?
從後面一個字一個字
唸回來變成妻子憶夫的詩:
唸回來變成妻子憶夫的詩:
.
兒憶父兮妻憶夫,寂寥長守花燈孤;
遲回寄雁無音訊,久別離人阻路途。
詩韻和成難下筆,酒杯一酌怕空壺;
知心幾見曾來往,水隔山遙望眼枯。
中文實在是太神奇了!
中文實在是太神奇了!
(Courtesy of forwarded mail from Yong Yew Khoon)